Не Владивосток, а Хайшэньвэй: китайцев возмутил пост российского посольства

Прочтено
читать менее одной минуты

Не Владивосток, а Хайшэньвэй: китайцев возмутил пост российского посольства

Китайские пользователи соцсетей в жесткой форме раскритиковали пост российского посольства, содержащий поздравления с 160-летием Владивостока. Камнем преткновения стало объяснение в публикации значения названия города (владеть Востоком).  В комментариях напомнили старое китайское название Владивостока и призвали заблокировать аккаунт российского посольства в Wiebo, сообщает ИА UssurMedia со ссылкой на портал biang.ru.

"Сегодня отмечается 160-летие Владивостока. История Владивостока началась в 1860 году. Тогда русские построили в этом месте морской порт, который назвали "Владивостоком" (переводится как "владеть Востоком", – сообщалось в публикации российского посольства от 2 июля. 
К концу дня пост набрал почти 7 млн просмотров и вызвал волну жесткой критики со стороны китайцев.

Среди комментариев: "Как вам не стыдно", "Это противно". Пользователи Weibo напомнили китайское название Владивостока –Хайшэньвэй.


В китайской версии "Википедии", Владивосток называется "деревня Хайшэньвэй", что в переводе означает "залив трепанга".

"Посольство РФ в Китае унизило Китай. Разве не нужно за это заблокировать аккаунт Посольства в Вэйбо. Представители МИД, почему же вы не возмутились по этому поводу", – один из наиболее мягких комментариев под постом, оставленный блогером с 20 тысячами подписчиков.

В итоге российское посольство удалило пост, опубликовав новый, уже без расшифровки названия Владивостока. Комментарии к новой публикации закрыты.

Поделиться: